Nouveau : livre Objets des champs

Textes site photo
 

Une photo n’est pas qu’un instant. Elle est aussi un avant et un après. Elle n’est pas qu’un fragment d’espace. Elle est aussi un autour.

A photo is not just a moment. It is also a before and an after. She is not just a fragment of space. She is also an around.

Una foto no es sólo un momento. También es un antes y un después. Ella no es sólo un fragmento de espacio. Ella también es una ronda.
 

Réflexions (voir Bio etc.)

La photographie ou, plutôt, la photo ou... mieux... une photo nous arrête. Nous arrête sur elle, dit-on. Nous sommes stupéfaits, fascinés. Nous nous demandons, alors, pourquoi et invoquons la technique (la composition), le signifiant et le signifié. Bref, déjà arrêtés, nous nous attachons à cette photo sans nous rendre compte à cet instant qu'il y a un avant et un après, un dehors aussi (un autour, en fait). Le présent de la photo, forcément déjà passé, a un passé et un futur, déjà décalés. Alors, la fascination n'est-elle pas dans ce que nous essayons de tirer de cet instantané pour en inférer quant à l'avant et l'après. Ces deux là existent forcément. De même, la photo est un fragment de l’espace. Que se passe-t-il autour ? Qu’est-ce qui est tapi dans cet autour ? Alors on ne peut pas s'empêcher…

Photography or rather the photo... or better... a photo stop us. We stopped on it, they say. We are amazed, fascinated. We wonder, then, why and invoke the art (composition), the signifier and the signified. In short, already being stopped, we are committed to this photo without realizing that there is a before and an after, an out too (an around, actually). The present of the photo, probably already past, a past and a future, already staggered. So the fascination is it not in what we are trying to take the snapshot to infer about the before and after. Those two always exist. Similarly, the photo is a fragment of space. What's happening around? What is lurking in this around? So one cannot stop doing.